日韓補助言語的構想一

僕ねー思うんですよ
일본인이랑 한국인이 말한 時에 영어룰 싼 것은 ちとばかしわろしではないか?
また、日本語と韓国語には似た文法であり似た単語も多くあるためそれらを活用して日韓補助言語を作るのはどうだらうか
発音は双方の話者が発音できるもののみにし
漢語は一つの漢字につき一つの音に対応するようにするのが良いと思う
また、文字は遺憾ではあるが実用性を考えローマ字の使用がよろしと思いけり
<使いける音素>
子音
k(g) n t(d) r m p s ch(j) h w
母音
a ya o yo u yu i yi e ye
その他
促音(パッチムのㅅㄱㄷ等で代用可能と考える) 撥音

以上のものとしようと思う
まぁ韓国の人にアンケートなどをしてzを発音できるか確認し可能ならば追加したいなと思う

文法に関しては
日本語も韓国語も複雑な活用などがあるあるからそれらをできるだけ簡略化したものを作ってみたいと思う

単語は漢語や共通する単語を多く使用し固有語のみしかないものは半分半分くらいにしたいと思ふ

2025/5/5
アイコン設定
投稿者さん使い方
ブログに対するコメント